Warning: mysqli::mysqli(): Headers and client library minor version mismatch. Headers:50559 Library:100143 in /home/plovdivlit/public_html/werk.php on line 35 Майкъл Джоунс - един поет от Тексас, задочно влюбен в Пловдив — Georgi Ganev PlovdivLit

Georgi Ganev in PlovdivLit

 

Майкъл Джоунс - един поет от Тексас, задочно влюбен в Пловдив  3.86 / 5

Никога не съм предполагал, че на другия край на света, в американския град Остин, ще открия духовния си близнак – човек така сходен с мен: и по професия, и по съдба, и най-вече по житейски и духовни възгледи. Това се случи точно преди една година, по време на международния фестивал на поезията, който ежегодно се провежда в този град и събира автори от целия свят. Познавахме се от няколко часа само, бяхме изслушали по пет-шест свои стихотворения, когато Майкъл Джоунс след кратък телефонен разговор със съпругата си ми постави ултиматум. Хотелът, в който имах резервация, се намирал в небезопасен район, а освен това без собствен превоз щяло да ми бъде невъзможно да участвам във всички събития от фестивала, в които бях включен по програма – по няколко на ден, в различни квартали на мегаполиса. Така че да съм избирал между две възможности: или той, Майк, ме настанява у дома си и ме вози с колата си, или ме кара директно при кмета на Остин – той да имал грижа за моето пребиваване.

Ами сега – при кмет или при поет? Като изключим римата, твърде дръзка ми изглежда задачата да търся прилики, при положение, че с кметовете трудно намирам общ език. Шегата на г-н Джоунс ми допадна, а предложението му нямаше алтернатива, така че през петте фестивални дни имах удоволствието да опознавам Америка най-вече чрез дълги часове общуване с моите домакини. И разбира се, с основния от тях.

Сега си давам сметка, че разказвам това преди всичко с цел да улесня читателя. Характерът на един поет е почти универсален ключ към поезията му. И в своите стихове Майкъл Джоунс е точно по същия начин спонтанен и директен, и в тях хуморът му само обагря сериозните, важните, жестоките истини за живота. Далеч съм от идеята да правя анализ на творбите му – предпочитам да оставя читателя сам да открива важното за себе си в чертите на един съвременен американски поет. Не се чувствам и достатъчно силен като преводач на поезия, затова си позволих да преведа само две стихотворения. Мисля си още, че съвременната читателска аудитория в България е достатъчно подготвена да възприеме и в оригинал една поезия, писана на английски език и достъпна в интернет. В този смисъл виждам ролята си по-скромно – нека бъда сервитьор, който сега само предизвиква интерес към менюто с надеждата след това да дойде интелектуалният апетит.

В книгата си „Магьосникът говори“ („The Enchanter Speaks”) с подзаглавие „Стихове за живота, любовта, политиката и свободната мисъл“ Майкъл Д. Джоунс сам се определя като поет на непълно работно време, който периодично поства своите поетични представления на живо под youtube псевдонима Закачливият магьосник - Wicked Enchanter (youtube.com/wickedenchanter).

Що се отнася до тези представления, те са от типа open mic show (изпълнения на живо на принципа „микрофонът е ваш“) и в тях се изявява не само Майк като водещ, но и десетки негови колеги. Провеждат се през седмица в градче, което ми е адаш – Джорджтаун, и което си е предградие на Остин. И сега добавям нещо важно за поезията на Майк. Много от неговите стихотворения са злободневни. За да ги разбере, читателят трябва да е в течение с политическия живот в Щатите и Тексас към съответния момент. Така че това би било сериозно изпитание и за евентуалния преводач.

И накрая, защо си позволявам да представя Майк не другаде, а тъкмо в пловдивски литературен сайт. Накратко – защото го чувствам като приятел и на Пловдив. Работата е там, че през моето гостуване аз изпитвах необходимост по някакъв начин да отговоря на цялата тази любезност, с която бях обграден. И съпругата му Бони, и синът им Дилън проявяваха живо любопитство към България и нашия град. И туристическите справочници, богато илюстровани с цветни снимки, и останалите книги, които им подарих, само засилваха желанието им да научат повече. В нашите разговори Пловдив заемаше доста време – и с неговата древна история, и със съвременните му поети. Това, което Майкъл Джоунс прочете от тях – 15 стихотворения на английски, го провокира за отзиви, които затвърдиха моето убеждение: Пловдив има съвременна поезия, която е на европейско и световно равнище. А в лицето на Майк още тогава имаше приятел, а днес може би и посланик в Остин, Тексас.

Това е, уважаеми читатели, заради което представям Майк. Заради поезията му. И просто за да изравня резултата.

 

Rate the work