Galen Ganev

Poetry

ТОМАТНИЙ СIК

5.00(4 votes)

Poetry

ЗНАК

5.00(4 votes)

Poetry

ХРЕСТ

5.00(5 votes)

Poetry

ОСТАННIЙ ВIРШ

5.00(4 votes)

Poetry

СВЯТО

5.00(4 votes)

Poetry

СТРИПТИЗ

5.00(4 votes)

More

ТАЙНА ВЕЧЕРЯ

Translated by: Микола Мартинюк

5.00   (4 votes)

Зорю у Космос. Звідти тьма і світло

по-іншому ведуть життєвий хід.

Безсмертний розум і вселюдський плід

засіюють собою душу Світу.

 

І друзі вже мої зібрались там.

Мені махають весело й привітно.

Навіщо звів собі земний я храм,

якщо сліди мої стирає вітер?

 

Господня воля проклятих поетів

до тайної вечері знов звела.

І падають з небесного стола

ті вірші, яскравіші від комети.

 

А я ловлю по крихті їх усі,

щоб голод втамувати свій духовий

і полишити вже земні окови

з душею, що в поезії росі.

 

16.02.2020–07.01.2021

The PlovdivLit site is a creative product of "Plovdiv LIK" foundation and it`s object of copyright.
Use of hyperlinks to the site, editions, sections and specific texts in PlovdivLit is free.

© PlovdivLit 2024