Когато духът наподобява танца на звездата

Лоша новина за поезията, за албанците… Поетът умря

Translated by: Вера Иванова

4.80   (30 votes)

Когато земетресението отнася душата ти

и белезите сe откриват от горчивината на напускането на поета,

започни стихотворение,

високо…

Поетът ще долови неговата въздишка,

метеоритен дъжд ще се появи

в пространството на средната земя.

Време да кажем сбогом,

когато ти липсваш

при празнуването на поезията… (в Лодев),

във вечерните часове, когато ни подготвяш за новината …

за смъртта на поета.

Време да кажем сбогом,

когато вечерта на живота се спуска,

поетът заминава далеч,

когато духът наподобява звездата

и танцува… с Реката.

Сбогом!

____________________

Тетово, 21 юли 2012 г.

 

Лодев – град в южна Франция, където ежегодно се провежда поетическия фестивал „Гласове на Средиземноморието“. - Б. пр..

The PlovdivLit site is a creative product of "Plovdiv LIK" foundation and it`s object of copyright.
Use of hyperlinks to the site, editions, sections and specific texts in PlovdivLit is free.

© PlovdivLit 2024