Ярка звезда

Превод: английски Ангел Хаджипопгеоргиев

4.52   (77 гласа)

Ако бях вечен, щях ли да бъда велик, както си ти –

сияеш в самотно великолепие, висейки в нощта,

бодърстваш завинаги над нощната бездна,

търпелив по природа, недоспал Еремит.

 

Извършват ли водите своя обряд свещен,

дарявайки хората с пречистване

или се вглеждаш в снежната и мека маска

от сняг върху планините и блатата?

 

Не – все още непоколебима, все още неизменна

като справедлива възглавница върху гръдтта ,

усетила завинаги мекото и елегантно падане,

събужда се завинаги в сладко неспокойство,

но все пак все още се чува дъхът ѝ.

 

Да живееш безкрай или да загинеш завинаги...

Сайтът PlovdivLit е творчески продукт на фондация „Пловдив ЛИК” и е обект на авторско право.
Поставянето на хипервръзки към сайта, към издания, рубрики и конкретни текстове в PlovdivLit е свободно.

© PlovdivLit 2022