Уистън Хю Одън

Поезия

Волтер във Ферни

4.86(128 гласа)

Поезия

Песента на учителя и боцмана

4.85(33 гласа)

Поезия

Къде отиваш

4.73(11 гласа)

Поезия

Закъсняваме

4.70(27 гласа)

Поезия

Миранда

4.68(53 гласа)

Поезия

Лабиринтът

4.34(32 гласа)

Виж още

Виланела

Превод: английски: Ангел Хаджипопгеоргиев

4.78   (23 гласа)

Времето не може да каже нищо, но аз ти казвам,

че Времето само цената знае, която трябва да платим.

Ако аз можех да я кажа, бих те уведомил.

 

Ако трябва да плачем, когато клоуните играят представление,

ако трябва да се спънем, когато свирят музикантите,

Времето не може да каже нищо, но аз ти казвам,

 

че не съществуват условия, за които може да се говори,

защото те обичам повече, отколкото мога да кажа...

Ако можех да го кажа, бих те уведомил.

 

Вятърът трябва да идва оттам, откъдето духа,

трябва да има причини, поради които падат листата...

Времето не може да каже нищо, но аз ти казвам,

 

че може би розите действително искат да поникнат,

а видението сериозно планира да остане...

Ако можех да го кажа, бих те уведомил.

 

Да предположим, че всички лъвове станат и си тръгнат

а всички извори и войници избягат?!

Времето не може нищо да каже, но аз ти казвам,

че ако можех да ти кажа, бих те уведомил.

Сайтът PlovdivLit е творчески продукт на фондация „Пловдив ЛИК” и е обект на авторско право.
Поставянето на хипервръзки към сайта, към издания, рубрики и конкретни текстове в PlovdivLit е свободно.

© PlovdivLit 2025