Ангел Хаджипопгеоргиев

Разказ

Скука зеленая

4.75(16 гласа)

Разказ

Хорошо быть королем

4.71(14 гласа)

Разказ

Фотосинтез

4.55(56 гласа)

Поезия

Меланхолия

4.38(48 гласа)

Есе

Код

4.30(33 гласа)

Виж още

ДВОЙНОЙ ДЖЕК

Превод: автора

4.60   (10 гласа)

Чувак знает как сойти с поезда. С достоинством. С улыбкой и поднятой головой. Вдыханием и выдохом.

И теперь он делает это на неизвестной станции, в незнакомом городе перед незнакомцами, потому что, как всегда, никто не ждет его ни на платформе, ни за ее пределами.

С сумкой заключенного на плече он останавливает первого встеченого и спрашивает его, как добраться до моря.

После ответа открыл новый шаг в направлении, куда направили и не оглядываясь, остановился на чем-то вроде прибрежной улицы.

Пляж определенно есть, но где же море? Где самая красивая мечта в жизни? Где мечта в запертой одиночной ячейке, когда сам себе поймал что разговаривает с телевизором?

Это море очевидно, похоже на бухту или устье реки, потому что противоположный берег четко сформирован через прозрачный воздух сентября. Море, за которое он решает прийти после принудительного присутствия в «этом» заведении, отсутствует в ландшафте. На его месте есть что-то вроде черноты или темной серости, на которой люди и чаек неуклонно ходят в поисках ракообразных, о чем он позже поймет.

И снова он обращается к первому прохожему:

– Где море?

– Рефлюкс – есть лаконичный ответ.

„Этот отток убил у меня чувство свободы“, - подумал Чувак и повернулся к первому пабу перед его глазами, который разположил свои столы на тротуаре. Решающий шаг к переосмыслению ситуации и конечно же реализация другой мечты, совершенно реальной, которая визуализируется как молодая, удивительно красивая официантка. Видимо, она эмигрант, как он, потому что местные ...

– Что Вам нужно, сэр?

- Джек Дэниелс Двойной - мечта, очаровательная и выполнимая - плюс кока-кола и лед!.

Отсутствие клиентов в его пользу и заказ выполняется мгновенно. Кола плюс лед вместе со стаканом янтарной жидкости в упрямо-нольном количестве.

– Что это, Дарлинг?

– Двойной Джек, сэр, две унции.

– Ах, шестьдесят шесть граммов ...

И он вспомнил, как много лет назад на другом пляже и на террасе ... Eeee-xxx. Еще более красивая официантка несет шестнадцать на сотню сливовиц, две сверкающие воды и два салата из капусты с морковку ... Eee-xxx. Как насчет с другого чувака поставляли по восемь перед собой, как шахматные пешки.

– Принесите мне еще семь, пожалуйста!

- Семь, что, сэр?

– Семь двой-ные Дже-ка – бескомпромиссно и почти жестко, не тратя их впустую что это половина денег, сэкономленных в тюрме.

Немного медленнее появляется еще семь близнецов на первом карке, который уже налил в высушенный пищевод. C2H5OH в восьми очках, уже семь. „Суньте ему два, еще пять. О-хаааа!“ – Он громко смеется и несколько прохожих поворачиваются, а два полицейских останавливаются, чтобы посмотреть на него с интересом. Полицейский заметил сумку под столом и махнул рукой:

– Счастливая свобода!

Чувак лениво поднял стакан в ответ на приветствие. „Пошли Вы с эту Вашу Свободу!“. Там, в том месте, было вре

Сайтът PlovdivLit е творчески продукт на фондация „Пловдив ЛИК” и е обект на авторско право.
Поставянето на хипервръзки към сайта, към издания, рубрики и конкретни текстове в PlovdivLit е свободно.

© PlovdivLit 2024