Хайдар Ергюлен



Дай първата оценка



Дай първата оценка

Виж още


Превод: Кадрие Джесур

Дай първата оценка

like a cedar I come from the East of love

in the East there’s a love crossed like a desert


if I crossed, I’d be crossed, I’d smile and catch fire


all I didn’t have I left at a shop called the world

no one to claim the goods, only wounding words


were I silent, I’d be queried, I’d speak and catch fire


as for the secret of the wine, I’m an abandoned inn

useless to fume, the world’s a wreck of souls


if I opened up, I’d be shut down, I’d dry out and catch fire


at the four gates I turned Cloud, a mirror deceived me

a mirror that can’t keep its silver wears a dark face


if I looked, I’d be crushed, I’d fall and catch fire


when your hope in me died, I let you loose in the world

since our discourse died, I’ve been diving deeper and deeper


as a novice I only shed tears, now I’m on fire inside out

Сайтът PlovdivLit е творчески продукт на фондация „Пловдив ЛИК” и е обект на авторско право.
Поставянето на хипервръзки към сайта, към издания, рубрики и конкретни текстове в PlovdivLit е свободно.

© PlovdivLit 2024