Anton Baev

Poetry

Venerdi

5.00(5 votes)

Poetry

Domenica delle palme

5.00(3 votes)

Poetry

Carthago delenda est

5.00(13 votes)

Poetry

Plovdiv

5.00(38 votes)

Poetry

Gerico

4.71(17 votes)

More

Una notte a Budapest

Translated by: Джузепе Наполитано

5.00   (4 votes)

Ho sognato di te sul Ponte del Leone.

E le nuvole sopra Buda si arrampicavano

come intrepidi vecchietti.

Sul Ponte del Leone ho sognato di te.

Si era fatto un tappeto di foglie di noci.

Ed io venivo giù da Buda come il vento

– camminando sul parapetto di ferro.

Di foglie di noci si era fatto un tappeto.

E tu mi dicesti qualcosa di indistinto.

Ma la bionda cameriera a Pest

mi ricoprì il letto nell’albergo.

E qualcosa di indistinto mi dicesti.

Ho sognato di te sul Ponte del Leone.

Si era fatto un tappeto di foglie di noci.

E tu mi dicesti qualcosa di indistinto.

The PlovdivLit site is a creative product of "Plovdiv LIK" foundation and it`s object of copyright.
Use of hyperlinks to the site, editions, sections and specific texts in PlovdivLit is free.

© PlovdivLit 2024